Román-magyar paplanhúzatással nyert Dálnoky Réka dramaturg, drámaíró – 100 év a lépcsőházban
Mottó: ,,Aș vrea să comand omletă din zece oi.’’
,,A paplanfelhúzás egy szép metafórája az együttműködésnek, hogy tényleg gyorsabb, ha 2 ember együtt próbálja meg felhúzni’’ – mondja Dálnoky Réka, aki pályakaezdő drámaíróként a ,,Tévedések tárháza’’ című drámájával megnyerte az RMDSZ és a Communitas Alapítvány román-magyar együttélésről szóló ,,100 év a lépcsőházban’’ elnevezésű drámapályázat fődíját és az ezzel járó 10.000 lejt. Második lett Demény Péter Viharálom című drámájával, harmadik K. Kovács István Transzilván tabuk, avagy harminc a százból című írásával.
A drámapályázatra 14 alkotás érkezett. A pályaműveket egy öttagú zsűri bírálta el: Bartha Réka színikritikus, Bogdán Zsolt András, Hatházi András és Sebestyén Aba színművészek, valamint Tibori Szabó Zoltán újságíró.
A díjátadó ünnepség zárómozzanataként a Tévedések tárháza című nyertes drámát olvasták fel a Kolozsvári Állami Magyar Színház színészei: Bogdán Zsolt András, Árus Péter, Dimény Áron, Kántor Melinda, Viola Gábor, Bodolai Balázs, Zongor Réka és Csutak Réka.
Dálnoky Réka a KULTÚRPRESSZÓban Kányádi Orsolya és Kiss Dénes szerkesztésében: ,,Egy kicsit ez volt a célom a darabbal, hogy amikor valamit egy kicsit eltolunk a nevetséges fele vagy eltúlzunk – a karikatúrák is így működnek -, akkor könnyebben tudunk vele foglalkozni anélkül, hogy az érzelmeink túlságosan is belekeverednének.’’
,,A darabban a románok és magyarok kicsit hülyéskednek, kicsit piszkálódnak, kicsit vicces, hogy egymásnak gyújtogatják föl a zászlóit, mielőtt kibukik a magyar lányból a mély fájdalom, hogy mennyire rossz tud lenni az, amikor csend van, és a csendben csak ilyen-olyan szörnyetegek kiabálása hallatszik.’’
A többféle szociológiai ,,kutatással’’ átszőtt darab szerzője úgy gondolja, hogy idővel fog kopni ez a nagy fájdalom a magyarokban, és remélhetőleg a konfliktus is fog oldódni, a legnagyobb veszély, amikor a szülők ezt a nagy fájdalmat meg traumát átadják és belenevelik a gyermekeikbe. ,,Nem jó elfeledni a történelmünket, de gyógyulni kell’’ – vallja Dálnoky Réka.
Kinek a zászlója gyúlékonyabb? És melyikre fáj inkább a kutyák foga? Miről árulkodik a pulzusunk, amikor a másik zászlóját húzzák föl? És miért kell a magyar zászlót karbonszálas, törésmentes, műanyag, védő dobozban budapesti szmoggal venni körül?
A Tévedések tárházában Dálnoky Réka román irodalomszakértő ,,expert’’ segítségével leleplezi a magyar himnuszba kódolt konspiratív román elméleteket. Ne tessék röhögni!
,,Imnul Ungariei, așa cum vedeți pe ecran, are un mesaj foarte simplu și clar. ‘Doamne, binecuvântează-l pe maghiar’ – de la bun început imnul promovează o discrepanță nefavorabilă între români și maghiari cu insistarea ca Domnul să-l binecuvânteze pe maghiar, dar nu și pe român. ‘Cu veselie’ face referință la maghiari care râd de români, iar ‘cu belșug’ se referă la bunuri furate de la români. ‘Întinde asupra-i braț păzitor’ continuă să dezvolte o relație pozitivă cu Dumnezeu, cu scopul de a dezavantaja pe români, iar în rândul ‘dacă se luptă cu dușmani’ puteți să ghiciți despre cine e vorba. ‘De soarta rea el este mistuit demult’, comportament tipic maghiar, dar dacă vă uitați la ultimele rânduri ‘A ispășit deja acest popor/ Trecut și viitor!’ devine foarte clar că de fapt imnul este o mărturisire a acțiunilor conspirative care poporul maghiar intenționează să o facă în viitor, bineînțeles în detrimentul poporului român.’’
De inkább mondja maga a szerző:
Vigyázat, könnyen karakterekké leszünk! A Tévedések tárháza egy interaktív, kétnyelvű dráma a végén közönségvallomásokkal.
,,Pe mine mă enervează când un maghiar nu vrea să vorbească în română cu mine. Înțeleg că nu este limba lor maternă dar este lipsă de respect să refuzi să vorbești limba comună într-un grup.”
,,Engem zavar, hogy folyton magyarázni kell, hogy én romániai vagyok, de magyar. Fogadja már végre el mindenki, hogy van román, van magyar és van romániai magyar. Én nem vagyok magyarországi és nem is akarok az lenni. De nem vagyok román sem, csak romániai.“