Öregmama történetei
Öregmama történetei címmel fordították le Radu Țuculescu neves kolozsvári román író Povestirile mameibătrâne című kötetét, amely egy Kolozsvár melletti kalotaszegi magyar faluban játszódik a XX-dik században.
A szerző, aki magyar felesége révén látogat a kis eldugott faluba hétvégenként, ahol a legfiatalabb lakos 65 éves, felesége nagymamája történeteit, meséit hallgatja, amiből nem mindent ért, de amit nem ért, azt kiegészíti fantáziája segítségével. Így születik meg a regény, amelyben van szerelem, kicsapongás, alkoholizmus, és minden, ami egy kis közösségben igenis előfordul, még gyilkossági eset is.
A kötetet Szőcs Imre sepsiszentgyörgyi könyvtáros fordította, aki a Román Kulturális Intézet ösztöndíjában részesült ezért, és a győri Tarandus kiadó jelentette meg.
Budapesten az idei Margófeszten mutatták be először, most pedig nemrég a marosvásárhelyi közönség is megismerkedhetett a regénnyel a Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásáron, ahol Demény Péter méltatta a kötetet. Vele beszélget Bódizs Edit a KULTÚRPRESSZÓBAN: