Tolmács berendezést vásárol a háromszéki önkormányzat.
A háromszéki önkormányzat jövő esztendőben tolmács berendezést vásárol, hogy a tanácsüléseken biztosítani lehessen a magyar és román nyelven elhangzó felszólalások fordítását. Tamás Sándor tanácselnök elmondta: a párhuzamos fordítás problémája több ízben is felmerült az elmúlt esztendőkben, és megfelelő felszerelés hiányában eddig az ülésvezető fordított magyarról-románra. Most sürgetővé vált a tolmács berendezés vásárlása ugyanis az elmúlt időszakban a Magyar Polgári Párt tanácstagja, Kulcsár Terza József kizárólag magyar nyelven hajlandó felszólalni.
Tamás Sándor leszögezte: a helyi közigazgatási törvény szerint a tanácstagoknak joguk van anyanyelvükön felszólalni, ezért tiszteletben tartja az MPP-s képviselő döntését. Hozzátette azonban, hogy multi-etnikus környezetben figyelembe kell venni a más nemzet képviselőit is. „Ha elvárom, hogy engem tiszteljenek, nekem is tisztelnem kell a más nemzetet”, mondta Tamás Sándor. A sepsiszentgyörgyi önkormányzatban egyébként évekkel ezelőtt megoldották az ülések tolmácsolását. Ott mivel a román tanácstagok nem hajlandóak fülhallgatóból követni a tolmácsot, kis hangszórókban hallgathatják a magyar tanácstagok beszédének párhuzamos fordítását.
Kovács Zsolt