A kétnyelvűség tiszteletben tartását kérte, helyette megbilincselték
Beperelte a marosvásárhelyi rendőrséget egy holland – magyar tolmács, akit állítása szerint tavaly decemberben azért bántalmaztak a rendőrség székházában, mert nyelvi jogait próbálta érvényesíteni.
Amint arról Landman Gábor az MTI-t tájékoztatta, tavaly december 24-én hivatalos holland – magyar fordítóként egy holland újságíró számára próbált tolmácsolni a marosvásárhelyi rendőrségen. A városi rendőrség bejáratánál kérte, biztosítsanak számára magyar nyelvű ügyfélszolgálatot. Amikor kérését nem teljesítették, felszólította a rendőrséget, hogy tartsák tiszteletben a román alkotmány 120. cikkelyét, amely a kisebbségi anyanyelvhasználat önkormányzatokra vonatkozó kereteit rögzíti.
Állítása szerint a rendőrség rohamegysége megbilincselte és egy szobába tuszkolta, majd az egyik rendőr hátba vágta. Landman Gábor szerint csak ezt követően igazoltatták. A tolmács Hollandia bukaresti nagykövetének javaslatára perelte be a marosvásárhelyi intézményt.
A helyi rendőrség igazgatója, Valentin Bretfelean az MTI-nek kijelentette, álláspontja szerint alkalmazottai szabályszerűen jártak el az ügyben. Landman Gábor az Európai Nyelvi Jogok nevű hollandiai alapítvány Erdélyben élő elnöke. Nevéhez fűződik a többi között az, hogy első fokon a bíróság kétnyelvű helységnévtáblák kihelyezésére kötelezte a kolozsvári polgármesteri hivatalt.
MASZOL