Először volt szinkrontolmácsolás a marosvásárhelyi tanácsülésen
A magyar önkormányzati képviselők kizárólag anyanyelvükön szólaltak fel tegnap, a tanácsülés elején, a fordítást fejhallgatón keresztül hallgatták a román társaik.
A Nemzeti Liberális Párt színeiben megválasztott Călin Moldovan kifogásolta, hogy a tanácsülést interneten keresztül figyelemmel kísérő állampolgárok számára nincs biztosítva a fordítás. Emiatt az RMDSZ-es képviselők a továbbiakban ugyanúgy, mint korábban a tolmács gép beüzemelése előtt, magyarul és románul is elmondták mondanivalójukat. A magyar nyelvű felszólalások miatt többen méltatlankodtak az internetes közvetítés kommentszekciójában.
A Szabad Emberek Pártjának román képviselője, Radu Bălaș szerint viszont az a normalitás, ha a magyar tanácsosok is felszólalhatnak az anyanyelvükön. Mint fogalmazott, mindig lesznek olyan románok, akiket zavarni fog, ha valaki magyarul beszél, de belőlük egyre kevesebben vannak Marosvásárhelyen. A tanácsülések kétnyelvűsítése évek óta téma a marosvásárhelyi önkormányzatban. A szinkrontolmácsoláshoz szükséges készüléket 2016-ban vásárolták meg, ám a polgármesteri hivatal arra hivatkozva, hogy nem jelentkezett tolmács a meghirdetett állásra, éveken keresztül meggátolta a teljes kétnyelvűsítést.
Forrás: Erdély TV